<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369</id><updated>2011-11-17T20:52:16.165-05:00</updated><title type='text'>INESPANISH</title><subtitle type='html'>Este es un blog para  mis alumnos de español</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>36</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-7201529573719952172</id><published>2009-05-10T09:04:00.001-04:00</published><updated>2009-05-10T09:04:43.105-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Domingo, 10 de mayo, 2009 - AÑO 10 - Nro.3263&lt;br /&gt;A A A&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PROHIBIDO PARA NOSTALGICOS&lt;br /&gt;JAPONESES EN EL VIEJO MONTEVIDEO&lt;br /&gt;IGUAL QUE LOS DEMAS EMIGRANTES, LOS JAPONESES LLEGARON CON BAULES, VALIJAS E ILUSIONES. FUERON POCOS, EN COMPARACION CON LOS GALLEGOS, ITALIANOS O JUDIOS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luis Grene&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se desparramaron por los barrios y dejaron su huella de nobles trabajadores. Desde los primeros años del siglo XX aparecieron algunos que llamaron la atención por sus ojos rasgados, la eterna sonrisa y lo respetuoso de su trato con los demás vecinos. Cuentan que la mayoría vino desde la isla japonesa de Okinawa. Se alejaban de la inminente guerra y buscaban mejores condiciones de vida. Luego con la guerra declarada y más aún luego de su finalización, los transatlánticos llegaban al Perú y a Brasil llenos de familias japonesas. Algunas pocas decidieron ir más al Sur donde les habían dicho que existía un país muy chiquito y tranquilo para trabajar. Se asombraron del buen clima del Uruguay. No podían creer que acá no existieran terremotos y los temidos tsunamis. Paseaban por la coqueta playa Capurro y preguntaban en una jerigonza, llena de gestos ceremoniales, si acá no había "la gran ola". Los vecinos apenas entendían y les respondían que en el Uruguay lo más bravo era el temporal de Santa Rosa. Y no era peligroso, les comentaban, porque toda la gente se encerraba a comer tortas fritas. Sonrisas y reverencias se entreveraban entre aquellos vecinos y los emigrantes japoneses. También les llamaba la atención que no existieran castas ni títulos nobiliarios. No faltaba algún gracioso que les decía que por acá el único aristócrata era el jugador de fútbol Aníbal Ciocca, llamado "El Príncipe". Hubo un período en que se dijo comenzaron a ser perseguidos en los cafetales del Brasil y fue cuando más familias de japoneses llegaron a Montevideo. Con su antiquísima sabiduría ellos captaron que en nuestra sociedad no existía el racismo y tanto los negros, judíos, turcos o gitanos podían vivir sin problemas. Por el barrio Capurro, uno de esos emigrantes tomó un reparto de diarios que salía de la puerta del bar La Recalada, en Agraciada y Asencio. Lo llamaban cariñosamente "El Japonés" y se hizo famoso por repartir los diarios en un carrito que arrastraba con una piola. La mayoría de estos emigrantes optó por ser tintoreros o floristas. Algunos formaron pequeñas comunidades en los límites de Montevideo y gracias a su milenario tesón convirtieron esos abandonados terrenos en plantaciones de bellísimas flores. Esas mismas corporaciones de floricultores se afincaron también por el barrio Reducto y fundaron El Mercado de las Flores en la calle Guadalupe casi Marsella. Los grandes bailes del Hotel del Prado siempre estuvieron decorados con ramos de flores de esos japoneses. Otras familias se ganaron la vida entre el típico vapor de las tintorerías. Tuvieron nombres como "Sayonara" o "Flor de Loto". Por La Comercial, en Justicia casi Miguelete, fue muy popular la tintorería llamada "Mascota" que además con sus técnicas orientales teñía los trajes y los pantalones dejándolos como nuevos. Algunas mujeres niponas se dedicaron a las tradicionales artesanías y las vendían a las grandes tiendas como Introzzi y El London París. Con más recuerdos y música los esperamos en CX40, Radio Fénix, todos los sábados a las 18 horas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-7201529573719952172?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/7201529573719952172/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=7201529573719952172' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/7201529573719952172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/7201529573719952172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2009/05/domingo-10-de-mayo-2009-ano-10-nro.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-6140695589942396148</id><published>2007-04-20T20:15:00.000-04:00</published><updated>2007-04-20T20:16:38.565-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>INFORMACION OBTENIDA DEL CLARIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Crean la primera ternera del mundo que producirá leche con insulina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando sea adulta, "Patagonia" dará leche con ese remedio. Dicen que será más barata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obtención de insulina a partir de leche bovina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A simple vista es como cualquier ternerita raza Jersey. Ayer cumplió un mes, mide 60 centímetros, pesa 30 kilos y su pelaje es colorado. Pero Patagonia, como la bautizaron, es un ejemplar excepcional. Se trata de un animal transgénico que lleva en su ADN un propulsor de la insulina humana. Eso significa que cuando sea adulta su leche secretará insulina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A cien kilómetros de Buenos Aires y en un establecimiento fuertemente custodiado y con estrictísimas medidas de protección sanitaria, Patagonia vive en un verdadero tambo farmacéutico que puso en marcha el laboratorio Biosidus, de capitales nacionales. Y hoy llegará a la ciudad para que la observen varios ministros. Después de todo, se trata de un acontecimiento mundial. Por primera vez se podrá obtener insulina humana en la leche de vaca. Hay en el planeta sólo dos multinacionales farmacéuticas que lo lograron, pero a partir de la leche de cabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La insulina es una hormona proteica producida por células del páncreas que regula la entrada de glucosa a los tejidos. Su déficit total o parcial provoca la diabetes. En la Argentina hay un millón y medio de personas en esa situación, que gastan al mes unos 120 pesos para el tratamiento. El 6% de la población mundial sufre esta enfermedad .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La posibilidad de producir la insulina a través de la leche vacuna significa un cambio radical. Con apenas 25 vacas como Patagonia se obtienen los 200 kilos de insulina humana que se necesitan por año en la Argentina, y que hoy se importan. Marcelo Arguelles, titular del laboratorio del hallazgo, calculó una baja de al menos 30% en los costos y precios. El mercado de la insulina en la Argentina es de US$ 50 millones, y en el mundo, US$ 5.000 millones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El logro no fue fácil. Hubo varios años de investigación y cuatro millones de dólares de inversión en esta primera etapa. Patagonia vino al mundo por cesárea y nació del vientre de una madre sustituta de raza Aberdeen Angus, tras un delicado proceso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la leche vacuna se aísla la insulina humana y se purifica después en el laboratorio. En el mundo hay 200 millones de personas que sufren diabetes y las proyecciones hablan de que esa cifra tiende a duplicarse en los próximos 15 años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo cierto es que Patagonia y sus hermanas clonadas son el trampolín para que esta insulina también pueda exportarse. El laboratorio que ayer fue noticia se postula, además, para que otros laboratorios internacionales lo contraten para la producción de insulina. Mientras, está culminando su tarea de aprobación toda una maquinaria legal que ya está en marcha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Argentina es un paraíso para este tipo de producciones", de acuerdo con Marcelo Criscuolo, director ejecutivo del laboratorio del hecho histórico. "Tenemos el clima que permite el sistema de cría del ganado a campo, hay razas de gran calidad y técnicos calificados", le dijo a Clarín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La empresa es parte del grupo farmacéutico Sidus, que factura unos US$ 100 millones al año y pertenece a la familia Arguelles. Este hólding fue pionero en la técnica de vacunos clonados y transgénicos. Desde 2002 obtiene a partir de terneras clonadas transgénicas, llamadas Pampa, la hormona de crecimiento humano. Y desde este año, en la flamante generación de vacas transgénicas Patagonia, la insulina humana.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-6140695589942396148?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/6140695589942396148/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=6140695589942396148' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/6140695589942396148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/6140695589942396148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2007/04/informacion-obtenida-del-clarin-crean.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114763438691494165</id><published>2006-05-14T15:18:00.000-04:00</published><updated>2006-05-14T15:20:13.273-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>El patito feo&lt;br /&gt;Hans Christian Andersen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Qué hermosa estaba la campiña! Había llegado el verano: el trigo estaba amarillo; la avena, verde; la hierba de los prados, cortada ya, quedaba recogida en los pajares, en cuyos tejados se paseaba la cigüeña, con sus largas patas rojas, hablando en egipcio, que era la lengua que le enseñara su madre. Rodeaban los campos y prados grandes bosques, y entre los bosques se escondían lagos profundos. ¡Qué hermosa estaba la campiña! Bañada por el sol levantábase una mansión señorial, rodeada de hondos canales, y desde el muro hasta el agua crecían grandes plantas trepadoras formando una bóveda tan alta que dentro de ella podía estar de pie un niño pequeño, mas por dentro estaba tan enmarañado, que parecía el interior de un bosque. En medio de aquella maleza, una gansa, sentada en el nido, incubaba sus huevos. Estaba ya impaciente, pues ¡tardaban tanto en salir los polluelos, y recibía tan pocas visitas!&lt;br /&gt;Los demás patos preferían nadar por los canales, en vez de entrar a hacerle compañía y charlar un rato.&lt;br /&gt;Por fin empezaron a abrirse los huevos, uno tras otro. «¡Pip, pip!», decían los pequeños; las yemas habían adquirido vida y los patitos asomaban la cabecita por la cáscara rota.&lt;br /&gt;- ¡cuac, cuac! - gritaban con todas sus fuerzas, mirando a todos lados por entre las verdes hojas. La madre los dejaba, pues el verde es bueno para los ojos.&lt;br /&gt;- ¡Qué grande es el mundo! -exclamaron los polluelos, pues ahora tenían mucho más sitio que en el interior del huevo.&lt;br /&gt;- ¿Creéis que todo el mundo es esto? -dijo la madre-. Pues andáis muy equivocados. El mundo se extiende mucho más lejos, hasta el otro lado del jardín, y se mete en el campo del cura, aunque yo nunca he estado allí. ¿Estáis todos? -prosiguió, incorporándose-. Pues no, no los tengo todos; el huevo gordote no se ha abierto aún. ¿Va a tardar mucho? ¡Ya estoy hasta la coronilla de tanto esperar!&lt;br /&gt;- Bueno, ¿qué tal vamos? -preguntó una vieja gansa que venía de visita.&lt;br /&gt;- ¡Este huevo que no termina nunca! -respondió la clueca-. No quiere salir. Pero mira los demás patitos: ¿verdad que son lindos? Todos se parecen a su padre; y el sinvergüenza no viene a verme.&lt;br /&gt;- Déjame ver el huevo que no quiere romper -dijo la vieja-. Creéme, esto es un huevo de pava; también a mi me engañaron una vez, y pasé muchas fatigas con los polluelos, pues le tienen miedo al agua. No pude con él; me desgañité y lo puse verde, pero todo fue inútil. A ver el huevo. Sí, es un huevo de pava. Déjalo y enseña a los otros a nadar.&lt;br /&gt;- Lo empollaré un poquitín más dijo la clueca-. ¡Tanto tiempo he estado encima de él, que bien puedo esperar otro poco! &lt;br /&gt;- ¡Cómo quieras! -contestó la otra, despidiéndose.&lt;br /&gt;Al fin se partió el huevo. «¡Pip, pip!» hizo el polluelo, saliendo de la cáscara. Era gordo y feo; la gansa se quedó mirándolo:&lt;br /&gt;- Es un pato enorme -dijo-; no se parece a ninguno de los otros; ¿será un pavo? Bueno, pronto lo sabremos; del agua no se escapa, aunque tenga que zambullirse a trompazos.&lt;br /&gt;El día siguiente amaneció espléndido; el sol bañaba las verdes hojas de la enramada. La madre se fue con toda su prole al canal y, ¡plas!, se arrojó al agua. «¡Cuac, cuac!» -gritaba, y un polluelo tras otro se fueron zambullendo también; el agua les cubrió la cabeza, pero enseguida volvieron a salir a flote y se pusieron a nadar tan lindamente. Las patitas se movían por sí solas y todos chapoteaban, incluso el último polluelo gordote y feo.&lt;br /&gt;- Pues no es pavo -dijo la madre-. ¡Fíjate cómo mueve las patas, y qué bien se sostiene! Es hijo mío, no hay duda. En el fondo, si bien se mira, no tiene nada de feo, al contrario. ¡Cuac, cuac! Venid conmigo, os enseñaré el gran mundo, os presentaré a los patos del corral. Pero no os alejéis de mi lado, no fuese que alguien os atropellase; y ¡mucho cuidado con el gato!&lt;br /&gt;Y se encaminaron al corral de los patos, donde había un barullo espantoso, pues dos familias se disputaban una cabeza de anguila. Y al fin fue el gato quien se quedó con ella.&lt;br /&gt;- ¿Veis? Así va el mundo -dijo la gansa madre, afilándose el pico, pues también ella hubiera querido pescar el botín-. ¡Servíos de las patas! y a ver si os despabiláis. Id a hacer una reverencia a aquel pato viejo de allí; es el más ilustre de todos los presentes; es de raza española, por eso está tan gordo. Ved la cinta colorada que lleva en la pata; es la mayor distinción que puede otorgarse a un pato. Es para que no se pierda y para que todos lo reconozcan, personas y animales. ¡Ala, sacudiros! No metáis los pies para dentro. Los patitos bien educados andan con las piernas esparrancadas, como papá y mamá. ¡Así!, ¿veis? Ahora inclinad el cuello y decir: «¡cuac!».&lt;br /&gt;Todos obedecieron, mientras los demás gansos del corral los miraban, diciendo en voz alta:&lt;br /&gt;- ¡Vaya! sólo faltaban éstos; ¡como si no fuésemos ya bastantes! Y, ¡qué asco! Fijaos en aquel pollito: ¡a ése sí que no lo toleramos! -. Y enseguida se adelantó un ganso y le propinó un picotazo en el pescuezo.&lt;br /&gt;- ¡Déjalo en paz! -exclamó la madre-. No molesta a nadie. &lt;br /&gt;- Sí, pero es gordote y extraño -replicó el agresor-; habrá que sacudirlo.&lt;br /&gt;- Tiene usted unos hijos muy guapos, señora -dijo el viejo de la pata vendada-. Lástima de este gordote; ése sí que es un fracaso. Me gustaría que pudiese retocarlo.&lt;br /&gt;- No puede ser, Señoría -dijo la madre-. Cierto que no es hermoso, pero tiene buen corazón y nada tan bien como los demás; incluso diría que mejor. Me figuro que al crecer se arreglará, y que con el tiempo perderá volumen. Estuvo muchos días en el huevo, y por eso ha salido demasiado robusto -. Y con el pico le pellizcó el pescuezo y le alisó el plumaje -. Además, es macho -prosiguió-, así que no importa gran cosa. Estoy segura de que será fuerte y se despabilará.&lt;br /&gt;- Los demás polluelos son encantadores de veras -dijo el viejo-. Considérese usted en casa; y si encuentra una cabeza de anguila, haga el favor de traérmela.&lt;br /&gt;Y de este modo tomaron posesión de la casa.&lt;br /&gt;El pobre patito feo no recibía sino picotazos y empujones, y era el blanco de las burlas de todos, lo mismo de los gansos que de las gallinas. «¡Qué ridículo!», se reían todos, y el pavo, que por haber venido al mundo con espolones se creía el emperador, se henchía como un barco a toda vela y arremetía contra el patito, con la cabeza colorada de rabia. El pobre animalito nunca sabía dónde meterse; estaba muy triste por ser feo y porque era la chacota de todo el corral.&lt;br /&gt;Así transcurrió el primer día; pero en los sucesivos las cosas se pusieron aún peor. Todos acosaban al patito; incluso sus hermanos lo trataban brutalmente, y no cesaban de gritar: - ¡Así te pescara el gato, bicho asqueroso!; y hasta la madre deseaba perderlo de vista. Los patos lo picoteaban; las gallinas lo golpeaban, y la muchacha encargada de repartir el pienso lo apartaba a puntapiés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El patito feo		Hans Christian Andersen    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114763438691494165?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114763438691494165/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114763438691494165' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114763438691494165'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114763438691494165'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/05/el-patito-feo-hans-christian-andersen.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114743944628123578</id><published>2006-05-12T09:10:00.000-04:00</published><updated>2006-05-12T09:10:46.303-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>La lengua no es de trapo&lt;br /&gt;Estreno hay uno solo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sábado 29 tuve la oportunidad de disfrutar del Ballet Contemporáneo del Teatro San Martín. La destreza y la sensibilidad de los bailarines, la expresividad de las coreografías, las sutilezas del vestuario, todo se unió para que el público que casi colmaba el Solís tomara contacto con un espectáculo de altísimo nivel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pido humildemente disculpas a los lectores por ingresar en un área que me es ajena, y supongo que más de uno estará diciéndose "pero y este tipo, ¿quién se cree que es, que se mete a opinar de danza moderna?".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tranquilícese el lector, que no es mi intención convertirme en crítico de la página de espectáculos; simplemente ocurre que al leer el programa que gentilmente me entregó el funcionario encargado de conducirme hasta mi asiento, me encontré con la siguiente información que sólo leí al volver a casa una vez concluida la función. Por suerte, porque de haberlo leído antes, probablemente no habría podido disfrutar del espectáculo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la información concerniente a la segunda parte del espectáculo (una recreación de la peripecia vital de Janis Joplin) puede leerse lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'4 Janis para Joplin', estrenada por primera vez en 1989, es presentada como la versión final a criterio del director de la compañía Mauricio Wainrot".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto de que una pieza teatral, una obra musical o un espectáculo de danza pueda ser estrenado más de una vez me llena de desasosiego y hace que se tambaleen las certezas de la lógica. En efecto, la semántica unívoca del verbo estrenar (y del sustantivo estreno) remite a algo que sólo puede tener lugar una vez. Hablar de primer estreno es una redundancia, así como sería un contrasentido que alguien dijera que asistió al cuarto estreno de tal o cual obra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veamos un poco qué nos dice el mataburros a propósito del verbo estrenar: Hacer uso por primera vez de una cosa (un vestido, un automóvil). Tratándose de ciertos espectáculos públicos, representarlos o ejecutarlos por primera vez: estrenar una comedia, una ópera. Pronominal: empezar uno a desempeñar un empleo, cargo u oficio, o darse a conocer por primera vez en el ejercicio de un arte, facultad o profesión. Hacer un vendedor o negociante la primera transacción de cada día. Nótese que este verbo proviene del sustantivo femenino estrena, una de cuyas acepciones --ya caída en desuso-- es "principio o primer acto con que se comienza a usar o hacer una cosa".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como el lector habrá podido apreciar porque lo he resaltado en negrita, la idea dominante y esencial en la semántica del verbo estrenar no es otra que principio de algo, lo que se expresa mediante la frase recurrente por primera vez. Como queda dicho más arriba, decir que una obra se estrenó por primera vez en tal año es una redundancia absoluta. Digo yo, la función antes de bajar de cartel, ¿será el último estreno?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--No sé, Mendieta. Pero estoy seguro que lo que bien podríamos estrenar es esa botella de caña con butiá, que es tan buena pa'l estrés...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¡Qué lo parió! *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114743944628123578?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114743944628123578/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114743944628123578' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114743944628123578'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114743944628123578'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/05/la-lengua-no-es-de-trapo-estreno-hay.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114614052163678662</id><published>2006-04-27T08:21:00.000-04:00</published><updated>2006-04-27T08:22:01.646-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>la lengua no es de trapo&lt;br /&gt;A no jugar con los modos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es harto frecuente toparse con enunciados como los que transcribo a continuación, en los que ningún yerro gramatical se ha cometido pero que adolecen del uso innecesario de un modo verbal por otro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Con la compra de la maquinaria perteneciente a Funsa --en un remate que se realizara la pasada jornada-- quedó atrás la vieja Funsa".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"'Hemos sido flexibles con las objeciones que le han hecho al proyecto', advirtió el ministro Astori luego de que terminara la reunión de trabajo de la Comisión de Hacienda de Diputados".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doy por sentado que los avezados lectores ya habrán advertido en qué consiste el objeto de mis desvelos. Sí, adivinó: se ha usado el imperfecto del subjuntivo (un remate que se realizara ayer; luego que terminara la reunión) para expresar hechos pasados no eventuales, condicionados o hipotéticos, sino perfectamente verificados, para lo cual lo normal sería el empleo del pasado simple del indicativo: "...un remate que se realizó ayer"; "...luego que terminó la reunión".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este cambio de modo verbal no es incorrecto, lo reitero, pero sí resulta --además de arcaico y rebuscado-- un tanto traído de los pelos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personalmente, soy partidario de reservar ese modo verbal, el subjuntivo, para los casos en que verdaderamente se impone. Me refiero a oraciones subordinadas de una principal que expresa duda, ruego, deseo, orden, etcétera. Como se advierte, el subjuntivo es el modo de la subjetividad, por oposición al indicativo, que es el de la realidad. Una cosa es afirmar: Pedro llegará a las nueve (futuro del indicativo) y muy otra es dudar de ello: No creo que Pedro llegue a las nueve (presente del subjuntivo). Del mismo modo, diremos Pedro terminó el trabajo (pretérito indefinido o pasado simple del indicativo) pero Pedro me pidió que terminara (o terminase) el trabajo (pretérito imperfecto del subjuntivo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este último tiempo es el que empleamos, también, en las oraciones condicionales que empiezan por si, cuando queremos expresar que la condición para que ocurra algo no se verifica: Si Pedro no fuera tan haragán, el trabajo estaría terminado; La situación mejoraría si lloviera un poco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como se advierte, el uso normal, regular, habitual, del imperfecto del subjuntivo excluye su empleo en construcciones como las que cito al comienzo. Parece, de acuerdo con lo que los filólogos sostienen, que antiguamente (ese adverbio tan impreciso pero por lo mismo tan útil) el pasado simple del indicativo se realizaba indistintamente con la forma actual (dijo, canté, comimos, hicieron, etcétera) o con la que hoy es propia del imperfecto del subjuntivo: dijera, cantara, comiéramos, hicieran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Le quedó claro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Está clarísimo. Pero yo le sugiero que dejemos el pasado y pensemos en el presente: ¿qué le parece si nos tomáramos otra, eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¡Qué lo parió! *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114614052163678662?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114614052163678662/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114614052163678662' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114614052163678662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114614052163678662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/04/la-lengua-no-es-de-trapo-no-jugar-con.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114374574759538090</id><published>2006-03-30T14:08:00.000-05:00</published><updated>2006-03-30T14:09:07.623-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>La lengua no es de trapo&lt;br /&gt;Aún hay dudas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace unos días, un compañero de tareas me confesó las tribulaciones de que era presa cuando debía escribir la palabra aun, pues aún no había internalizado cuándo debía escribirla con tilde y cuándo no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Che, Mendieta --me imploró casi al borde del llanto-- cada vez que me enfrento con aun, me asaltan dudas que ni Hamlet; me han explicado mil veces el asunto pero no hay caso: sigo sin saber si debo poner el acento o no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Bueno, en realidad, las dudas hamletianas eran un poco menos baladíes que la tuya, así que no vengas a hacerte el profundo conmigo y dejá la calavera en el cajón. Después de la explicación que voy a darte, te prohíbo que vuelvas a consultarme. ¿Ta claro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahí voy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos ante un caso de los tantos en que el acento gráfico no responde a la acentuación fónica, es decir que no hace variar la pronunciación del vocablo en cuestión; sirve simplemente para marcar las diferentes funciones gramaticales que cumple la palabra. Es lo que ocurre con el y él: sin tilde es el artículo masculino y con tilde es un pronombre: el bizcocho que sobró es para él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pues bien, los gramáticos castellanos nos dicen que la palabreja aun (adverbio de tiempo y de modo) debe escribirse con tilde cuando es posible sustituirla por todavía sin alterar el sentido de la frase. En cambio, no la escribiremos con tilde cuando tiene el significado de hasta, también, incluso, etcétera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veamos algunos ejemplos: No ha llegado aún; Aún estoy trabajando. En estos casos, funciona como adverbio de tiempo con el significado de todavía, esto es "hasta un momento determinado desde tiempo anterior".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el contrario, escribiremos: Es posible ir a la playa aun en invierno; Trabaja aun de noche, oraciones en las que aun no es remplazable por todavía sino por hasta o incluso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Aún es tiempo de tomarnos otra, Mendieta, porque yo, trabajar, no trabajo mucho pero chupar, chupo aun de noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¡Qué lo parió! *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114374574759538090?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114374574759538090/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114374574759538090' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114374574759538090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114374574759538090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/03/la-lengua-no-es-de-trapo-hay-dudas.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114294713530936696</id><published>2006-03-21T08:18:00.000-05:00</published><updated>2006-03-21T08:18:55.323-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>LA LENGUA NO ES DE TRAPO&lt;br /&gt;Barbarismos importados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confieso que cada vez que oigo el aviso de cierto lubricante, me da como un algo... En primer lugar, el acentito extranjero que no sé por qué razón algunos publicistas lo prefieren al rioplatense; pero sobre todo, cuando dice que es un aceite especial para trabajos duros y que "entre más duro, mejor".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Supongo que a usted, estimado lector, como a mí, la preposición señalada en negrita le habrá hecho dar un respingo, pues entre los barbarismos que oímos y leemos habitualmente por estas latitudes, este no está registrado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igual se entiende, me dirá usted, y tiene razón; sólo que nuestro cerebro, ayudado por el contexto, debe realizar una operación de remplazo y traducir la preposición entre por el pronombre correlativo de cantidad cuanto. En nuestro país nadie cometería este error; a lo sumo, en los niveles bajos puede oírse cuanti más, pero jamás entre más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ignoro el origen o la razón de este modismo que muchos hispanohablantes han incorporado a sus hábitos lingüísticos (sobre todo entre los chicanos y en la zona del Caribe). Lo había oído con relativa frecuencia en los infames doblajes de filmes y seriales estadounidenses, y he tratado, en vano, de adivinar el original del clon en algún giro anglosajón. Lo cierto es que ahora lo encuentro en este aviso uruguayo y me da bronca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace unos años, me había ocupado del asunto a raíz del siguiente párrafo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Entre más serio y reflexivo sea el reportero, estará en mejores condiciones para sobrevivir", se decía en una nota recogida por un cable a propósito de los corresponsales de guerra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este último ejemplo, tomado de un texto de dos analistas que explican la situación de los periodistas en la convulsionada Colombia, me hace suponer que el vicio ha ido trepando en la escala social hasta hacerse un lugar entre los escribas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La preposición entre denota la "situación en medio de dos o más cosas": entre la espada y la pared; o, también, "según costumbre de": entre bueyes no hay cornadas; del mismo modo, puede ser "cooperación de dos o más personas o cosas": entre dos, no digo un pampa: una tribu si se ofrece, según reflexiona Martín Fierro cuando debe enfrentar a un salvaje y lamenta la ausencia de Cruz. Pero ni una palabra sobre el uso que se le ha dado en el texto que hoy me ocupa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Las cosas que dice la gente, Mendieta... Cuanti más pienso, más rabia me da; me da tanta rabia que voy a tener que tomarme otra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¡Qué lo parió! *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114294713530936696?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114294713530936696/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114294713530936696' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114294713530936696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114294713530936696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/03/la-lengua-no-es-de-trapo-barbarismos.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114208408893164635</id><published>2006-03-11T08:33:00.000-05:00</published><updated>2006-03-11T08:34:48.966-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>SABADO 11, MARZO de 2006 &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA LENGUA NO ES DE TRAPO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aclarando dudas sintácticas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A propósito del intento de reflotar el proyecto de ley de Salud Reproductiva, que tanta polvareda ha levantado, se leyó días pasados la siguiente información:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Si bien de antemano no se contarían con los votos suficientes para aprobar la ley, los legisladores confían en que al menos logrará dar el debate".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me veo en la obligación de recordar a mis colegas que el enunciado en cuestión ha sido construido erróneamente al conjugar el verbo contar en tercera persona del plural. Debe decirse "No se contaría con los votos suficientes".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este asunto de las construcciones con se representa todo un dolor de cabeza para los extranjeros que estudian castellano e incluso para muchos hispanohablantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veamos cómo es la cosa. Se considera en principio que estas construcciones con se son una forma de la voz pasiva. Para aclarar con ejemplos, aquí van estas oraciones que están en voz pasiva: El homicida fue arrestado; Los cigarrillos de contrabando no fueron comercializados; La casa fue fumigada; El proyecto de ley es estudiado en Diputados; Las propuestas serán analizadas; El ministro no ha sido convocado aún; etcétera. Pero puedo decir lo mismo mediante el uso de se: Se arrestó al homicida; No se comercializaron los cigarrillos de contrabando; Se fumigó la casa; Se estudia el proyecto de ley en Diputados; Se analizarán las propuestas; Aún no se ha convocado al ministro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como se advierte, si el complemento es plural, el verbo irá en tercera del plural. Pero hay excepciones. Cuando al verbo sigue una preposición, por más que el complemento sea plural el verbo irá en singular: Se procesó a los autores del homicidio; No se dispone de las armas adecuadas; No se cuenta con los votos suficientes, que es la oración que hoy analizo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El verbo también se mantendrá en singular cuando el complemento contiene un infinitivo: con esta norma se pretende resolver varios problemas; en el plenario se propuso estudiar todas las alternativas; no se permite vender cigarrillos a menores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin perjuicio de esto que acabo de exponer, otras situaciones nos generan dudas. ¿Cómo hemos de decir: se puede comprar bizcochos o se pueden comprar bizcochos? ¿No debe venderse las empresas públicas o no deben venderse las empresas públicas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No os inquietéis, amigos lectores, que la gramática castellana tiene la solución a tan intrincado asunto. Hela aquí: Los verbos poder, deber, soler y otros que algunos gramáticos llaman incorporativos no pueden ser seguidos de otra cosa que no sea un infinitivo y forman con él un solo concepto. En razón de ello, deben concordar con el acusativo por lo que elegiremos se pueden comprar bizcochos y no deben venderse las empresas públicas, de la misma manera que diremos en ese lugar suelen avistarse platillos voladores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Yo, el único platillo volador que avisté es el que le tiró un baterista a la novia cuando descubrió que lo engañaba con el amigo más fiel...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¡Qué lo parió! *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114208408893164635?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114208408893164635/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114208408893164635' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114208408893164635'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114208408893164635'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/03/sabado-11-marzo-de-2006-la-lengua-no.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114169742906737805</id><published>2006-03-06T21:10:00.000-05:00</published><updated>2006-03-06T21:10:29.083-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>UNIR LA LUCHA Y EL DESEO&lt;br /&gt;una fuerza altamente subversiva&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;columna radial Liliana Daunes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El próximo miércoles, 8 de marzo, las mujeres volveremos a salir a las&lt;br /&gt;calles, a las plazas, en todo el mundo, para realizar una jornada de&lt;br /&gt;lucha.&lt;br /&gt;Claro que nuestras batallas contra el patriarcado y contra el&lt;br /&gt;capitalismo&lt;br /&gt;no&lt;br /&gt;se resumen en una fecha. No se reducen a un acto o a una movilización.&lt;br /&gt;Es&lt;br /&gt;un&lt;br /&gt;esfuerzo cotidiano, que involucra a millones de mujeres en el mundo, que&lt;br /&gt;hemos ido aprendiendo a reconocernos, a nombrarnos con voz propia, a&lt;br /&gt;identificar nuestras demandas, a festejar nuestras conquistas, a&lt;br /&gt;nutrirnos&lt;br /&gt;de la memoria fértil de nuestras mártires, a celebrar las posibilidades&lt;br /&gt;de&lt;br /&gt;pensar con libertad nuestra sexualidad, nuestros cuerpos, nuestros&lt;br /&gt;deseos,&lt;br /&gt;y&lt;br /&gt;a actuar cada vez más coherentemente con las libertades ganadas.&lt;br /&gt;Es una pelea por nuestros derechos humanos como mujeres, y también, por&lt;br /&gt;re-conocernos como mujeres, por pensarnos a nosotras mismas y dejar de&lt;br /&gt;ser&lt;br /&gt;explicadas por otros. Esto implica una gigantesca batalla cultural, que&lt;br /&gt;comenzó por el acceso a la educación, en todos los niveles, y que ahora&lt;br /&gt;implica profundos cambios que atraviesan a disciplinas tan diversas como&lt;br /&gt;la&lt;br /&gt;medicina, la filosofía, la economía, o el derecho. Desmontar la marca&lt;br /&gt;patriarcal de las explicaciones del mundo hechas sin nosotras o sobre&lt;br /&gt;nosotras, y poder no sólo pensarnos, sino también comunicarnos desde&lt;br /&gt;nuestra&lt;br /&gt;propia identidad.&lt;br /&gt;El 8 de marzo entonces, salimos a las calles, para visibilizar esas&lt;br /&gt;múltiples cotidianas.  Para ocupar el espacio público que nos sigue&lt;br /&gt;siendo&lt;br /&gt;retaceado por las concepciones que escinden lo público y lo privado, y&lt;br /&gt;pretenden relegarnos en el espacio de la  llamada vida privada. Cuando&lt;br /&gt;las&lt;br /&gt;feministas afirmamos: "lo personal es político", comenzamos a desarmar&lt;br /&gt;esa&lt;br /&gt;construcción cultural que nos vuelve víctimas de una esfera agobiante&lt;br /&gt;que&lt;br /&gt;se&lt;br /&gt;resume en reproducción de la vida, la reproducción gratuita de la fuerza&lt;br /&gt;de&lt;br /&gt;trabajo (a través de la esclavitud del trabajo doméstico no valorado ni&lt;br /&gt;remunerado), e incluso víctimas de la violencia de género, de la&lt;br /&gt;explotación&lt;br /&gt;sexual y hasta del femicidio.&lt;br /&gt;Pero junto con la afirmación de que lo personal es político, la batalla&lt;br /&gt;más&lt;br /&gt;eficaz ha sido la de llevar a las calles las demandas que realizamos de&lt;br /&gt;transformación de la cultura y de la vida cotidiana. En esta perspectiva&lt;br /&gt;la&lt;br /&gt;campaña por el derecho al aborto, que se reimpulsará en este 8 de marzo,&lt;br /&gt;es&lt;br /&gt;parte de esta voluntad de ganar el derecho a decidir sobre nuestros&lt;br /&gt;cuerpos.&lt;br /&gt;Nosotras parimos, nosotras decidimos. Y cuando decidimos sobre nuestros&lt;br /&gt;cuerpos, ya no se trata sólo de cuándo parir, e incluso si queremos o no&lt;br /&gt;parir. Se trata también de cuando y con quién gozar, cuando y con quién&lt;br /&gt;y&lt;br /&gt;cómo es nuestra sexualidad, nuestro deseo, nuestro placer. Deseo y&lt;br /&gt;placer,&lt;br /&gt;condenados por la cultura inquisitorial capitalista y patriarcal,&lt;br /&gt;burguesa,&lt;br /&gt;racista, machista, homofóbica, occidental y cristiana.&lt;br /&gt;Unir la lucha y el deseo, es una fuerza altamente subversiva. Por eso&lt;br /&gt;nos&lt;br /&gt;han quemado en hogueras como brujas. Por eso nos siguen estigmatizando,&lt;br /&gt;cuando marchamos en las calles con alegría, sin olvidar cada una de las&lt;br /&gt;conquistas obtenidas, y a las vidas de mujeres entregadas generosamente&lt;br /&gt;en&lt;br /&gt;esa lucha.&lt;br /&gt;Lo cotidiano politizado, y lo político vuelto parte de nuestras acciones&lt;br /&gt;cotidianas. Junto a las batallas por los derechos de las mujeres,&lt;br /&gt;nuestra&lt;br /&gt;jornada internacionalista ha sido siempre un momento de lucha por la&lt;br /&gt;paz,&lt;br /&gt;contra la guerra imperialista.&lt;br /&gt;Propuesto el Día Internacional de la Mujer por la líder comunista Clara&lt;br /&gt;Zetkin, en el Congreso de Mujeres Socialistas realizado en 1910, esta&lt;br /&gt;fecha&lt;br /&gt;nació como memoria de las obreras textiles que por luchar por sus&lt;br /&gt;derechos&lt;br /&gt;fueron asesinadas en Nueva York. Y al mismo tiempo, estas luchas por los&lt;br /&gt;derechos de las obreras, de las mujeres trabajadoras, contra el&lt;br /&gt;capitalismo&lt;br /&gt;y el patriarcado, se entrelazó rápidamente con las batallas contra la&lt;br /&gt;guerra&lt;br /&gt;imperialista.&lt;br /&gt;Casi un siglo después que Clara  Zetkin junto a su amiga y compañera&lt;br /&gt;Rosa&lt;br /&gt;Luxemburgo organizaron la Conferencia Internacional por la Paz, en la&lt;br /&gt;que&lt;br /&gt;las mujeres socialistas se reunieron en Suiza para condenar la primera&lt;br /&gt;guerra mundial, las mujeres participantes del Foro Social Mundial&lt;br /&gt;levantaron&lt;br /&gt;como eje para este 8 de marzo,  el reclamo del fin de la guerra&lt;br /&gt;imperialista&lt;br /&gt;contra Irak.&lt;br /&gt;Y ya que nombramos a Rosa Luxemburgo, la rosa roja de la revolución,&lt;br /&gt;quisiera recordar que esta mujer que nació el 5 de marzo de 1871, sigue&lt;br /&gt;siendo la profeta del mundo que soñamos construir con nuestra lucha.&lt;br /&gt;Rosa&lt;br /&gt;Luxemburgo, socialista, libertaria, colocó tempranamente un llamado de&lt;br /&gt;atención sobre el dilema civilizatorio que ahora se nos vuelve una&lt;br /&gt;encrucijada vital: "socialismo o barbarie", expresó, frente a la&lt;br /&gt;convicción&lt;br /&gt;que el capitalismo lleva al mundo, a su propia destrucción. Pero también&lt;br /&gt;señaló con mucha claridad, la necesidad de un socialismo que permitiera&lt;br /&gt;expandir las capacidades humanas, a partir de expandir las libertades y&lt;br /&gt;la&lt;br /&gt;democracia. Fustigó todos los rasgos de oportunismo, reformismo y&lt;br /&gt;autoritarismo nacidos en el socialismo de su tiempo. Rosa Luxemburgo&lt;br /&gt;afirmó:&lt;br /&gt;"La libertad sólo para los que apoyan al gobierno, sólo para los&lt;br /&gt;miembros&lt;br /&gt;de&lt;br /&gt;un partido (por numeroso que éste sea) no es libertad en absoluto. La&lt;br /&gt;libertad es siempre y exclusivamente libertad para el que piensa de&lt;br /&gt;manera&lt;br /&gt;diferente".&lt;br /&gt;8 de marzo. Una vez más la cita es en las calles. Por nosotras, por&lt;br /&gt;nuestra&lt;br /&gt;cotidiana reinvención del mundo, por nuestros deseos, por nuestros&lt;br /&gt;derechos,&lt;br /&gt;por nuestros sueños, por nuestras mártires, por nuestras brujas, por&lt;br /&gt;nuestra&lt;br /&gt;libertad.&lt;br /&gt;http://www.rimaweb.com.ar&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114169742906737805?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114169742906737805/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114169742906737805' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114169742906737805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114169742906737805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/03/unir-la-lucha-y-el-deseo-una-fuerza.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114079710359614184</id><published>2006-02-24T11:04:00.000-05:00</published><updated>2006-02-24T11:05:03.636-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>LA LENGUA NO ES DE TRAPO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desechos deshechos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lejos de encaminarse hacia una solución razonable, el diferendo con Argentina por las plantas de celulosa se va convirtiendo en una amenaza a la proverbial fraternidad entre ambas naciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, surgen voces de allende el río que tratan de aportar una cuota de sensatez al conflicto. Es el caso de la Fundación Argentina de Ecología Científica, cuyo presidente no vacila en atribuir motivaciones extra ambientales a la postura argentina encabezada por el gobernador Busti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sostiene este ecologista que "si se tratan correctamente los deshechos de las papeleras, no habrá mayores problemas de contaminación", según nota aparecida en el diario Puntal de la ciudad de Río Cuarto, Córdoba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El error ortográfico apuntado se deriva de la confusión entre dos homófonos, fenómeno bastante habitual en cualquier idioma. Deshechos y desechos suenan exactamente igual al oído de cualquier hispanohablante, pero la presencia o no de una hache después de la ese y antes de la e varía totalmente el significado del vocablo. Deshecho es el participio pasivo del verbo deshacer y también funciona como adjetivo: Las frutas han sido deshechas por el granizo; Parecía deshecho de fatiga. Recordemos que el verbo deshacer se deriva de hacer y resulta su antónimo; y como el participio de hacer es hecho, el de deshacer es deshecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cambio, desecho es un sustantivo que significa residuo, entre otras acepciones, y proviene del verbo desechar que significa desestimar, expeler, arrojar, y cuyo participio es desechado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la hora de escribir uno u otro de ambos vocablos, y en caso de duda, buena cosa es detenerse a pensar si hay algún vínculo con hacer, en cuyo caso escribiremos la hache, o si, por el contrario, el referente es desechar y omitiremos la hache.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta letra muda es motivo de frecuentes dudas y errores y no hay más remedio que apelar a la etimología para disipar las dudas y eliminar errores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La ortografía castellana ha evolucionado pero mantiene algunos caprichos. Lo curioso es que una buena cantidad de palabras del español en las que actualmente aparece una hache, antiguamente había una efe. Ocurre que en algún momento de la evolución de nuestra lengua, la efe inicial se trocó por hache (de fierro tenemos hierro; de farina, harina; de ferir, herir, etcétera), y es así que Alonso Quijano se proponía "desfazer entuertos". Esa efe se mantiene en francés e italiano: la voz castellana hijo se corresponde a fils y figlio respectivamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si hubiéramos mantenido la forma arcaica, nadie cometería el error de ortografía apuntado hoy pues diríamos en vez de deshecho y deshacer desfecho y desfacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Ta clarito, Mendieta. Ahora vamos a tomarnos una caña con hernet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¿Con qué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Con hernet... ¿No era que la hache se convierte en efe?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114079710359614184?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114079710359614184/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114079710359614184' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114079710359614184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114079710359614184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/la-lengua-no-es-de-trapo-desechos.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114072961207240293</id><published>2006-02-23T16:20:00.000-05:00</published><updated>2006-02-23T16:20:12.086-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Otro ejemplo de verbo irregular&lt;br /&gt;OIR&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo oigo&lt;br /&gt;tú oyes&lt;br /&gt;él oye&lt;br /&gt;nosotros oímos&lt;br /&gt;vosotros oís&lt;br /&gt;ellos oyen  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo oí&lt;br /&gt;tú oíste&lt;br /&gt;el oyó&lt;br /&gt;nosotros  oímos &lt;br /&gt;vosotros oísteis&lt;br /&gt;ellos oyeron&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo oiré&lt;br /&gt;tú oirás&lt;br /&gt;él oirá&lt;br /&gt;nosotros oiremos&lt;br /&gt;vosotros oiréis&lt;br /&gt;ellos oirán&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114072961207240293?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114072961207240293/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114072961207240293' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072961207240293'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072961207240293'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/otro-ejemplo-de-verbo-irregular-oir.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114072894188644434</id><published>2006-02-23T16:07:00.000-05:00</published><updated>2006-02-23T16:09:02.050-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Ejemplo de verbo irregular&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OLER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo huelo&lt;br /&gt;tú hueles&lt;br /&gt;él huele&lt;br /&gt;nosotros olemos&lt;br /&gt;vosotros oléis&lt;br /&gt;ellos huelen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo olí &lt;br /&gt;tú oliste&lt;br /&gt;el olió&lt;br /&gt;nosotros olimos&lt;br /&gt;vosotros olisteis&lt;br /&gt;ellos olieron&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo oleré&lt;br /&gt;tú olerás&lt;br /&gt;él olerá&lt;br /&gt;nosotros oleremos&lt;br /&gt;vosotros oleréis&lt;br /&gt;ellos olerean&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114072894188644434?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114072894188644434/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114072894188644434' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072894188644434'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072894188644434'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/ejemplo-de-verbo-irregular-oler.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114072797223131509</id><published>2006-02-23T15:28:00.000-05:00</published><updated>2006-02-23T15:55:39.386-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Ejemplo de verbo regular terminado en er&lt;br /&gt;Presente pasado y futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo bebo&lt;br /&gt;tú bebes&lt;br /&gt;él bebe&lt;br /&gt;nosotros bebemos&lt;br /&gt;vosotros  bebéis&lt;br /&gt;ellos beben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasado&lt;br /&gt;yo bebí&lt;br /&gt;tú bebiste&lt;br /&gt;él bebió&lt;br /&gt;nosotros bebimos&lt;br /&gt;vosotros bebéis&lt;br /&gt;ellos beben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo beberé &lt;br /&gt;tú beberás&lt;br /&gt;él beberá&lt;br /&gt;nosotros beberemos&lt;br /&gt;vosotros beberéis&lt;br /&gt;ellos beberán&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114072797223131509?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114072797223131509/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114072797223131509' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072797223131509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072797223131509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/ejemplo-de-verbo-regular-terminado-en_23.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-114072614415355852</id><published>2006-02-23T15:22:00.000-05:00</published><updated>2006-02-23T15:28:51.620-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Ejemplo de verbo regular terminado en &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Presente, pasado y futuro&lt;br /&gt;REGALAR&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;Presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;o &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tú regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;as&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;él regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;nosotros regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;amos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;vosostros regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ais&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ellos regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tú regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;aste&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;él regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;nosotros regalamos&lt;br /&gt;vosotros regalasteis&lt;br /&gt;ellos regal&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;aron&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo regalaré&lt;br /&gt;tú regalarás&lt;br /&gt;él regalará&lt;br /&gt;nosotros regalaremos&lt;br /&gt;vosotros regalaréis&lt;br /&gt;ellos regalarán&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-114072614415355852?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/114072614415355852/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=114072614415355852' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072614415355852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/114072614415355852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/ejemplo-de-verbo-regular-terminado-en.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113941220947977932</id><published>2006-02-08T10:22:00.000-05:00</published><updated>2006-02-23T15:05:09.886-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Juan Manuel Blanes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Juan Manuel Blanes fue un pintOr uruguayo de grande fama. Nació en Montevideo en 8 de junio de 1830. Amaba dibujar cuando joven y lo continuO su vida enterA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de la Guerra Grande, instaló un taller y empezaba pintando retratos para ganarSE la vida. Luego viviO en Salto y Entre Ríos donde conoció al General Urquiza. El General comisionaba pARA Blanes retratos familiares, motivos religiosos y cuadros de sus triunfos militares.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;En 1860, Blanes recibIó una beca DEL  gobierno uruguayo para estudiar las bellas artes en Europa. En Italia, estudiaba con el pintor académico, Antonio Cisere, quien ejerció una influencia fuerte y duradera sobre el estilo de Blanes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blanes volvió a Montevideo entre 1865 y 1879, donde pintO algunos de sus grande cuadros  históricoS y de la actulidad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Blanes fue un académico naturalistA, cuyos colores puroS estaban rodeadoS con ocres y grises. Entre  sus temas  más respetados por pintores académicos fue: la historia. Juan Manuel Blanes es amada por sus pinturas de la historia y la cultura de Uruguay y por sus paisajes bellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasaba su carrera en Montevideo, Buenos Aires, Santiago de Chile y Europa. Murío en Italia en 1901. &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113941220947977932?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113941220947977932/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113941220947977932' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113941220947977932'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113941220947977932'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/juan-manuel-blanesjuan-manuel-blanes.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113885023033428700</id><published>2006-02-01T22:16:00.000-05:00</published><updated>2006-02-01T22:17:10.346-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>NIÑOS DE SOMALIA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo como&lt;br /&gt;Tú comes&lt;br /&gt;El come&lt;br /&gt;Nosotros comemos&lt;br /&gt;Vosotros coméis&lt;br /&gt;¡Ellos no!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria Fuertes&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113885023033428700?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113885023033428700/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113885023033428700' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113885023033428700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113885023033428700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/02/nios-de-somalia-yo-como-t-comes-el.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113760114195517258</id><published>2006-01-18T10:36:00.000-05:00</published><updated>2006-01-23T10:18:20.700-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El Comercio Justo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;En este momento, hay un movimiento creciente de trabajadores, campesinos, ambientalistas y consumidores que trata cambiar el comercio internacional. Este movimiento, se llama comercio justo, intenta aligerar tres problemas mundiales: desigualdad de ingresos, perdida de trabajos y destruccion del ambiente. Estos problemas estan exacerbados por los pactos libres como NAFTA y GATT. Las corporaciones grandes causan que las empresas chicas locales quiebren y ademas sacan las ganancias de la economia local.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El comercio justo es un modo para rectificar estos problemas para establecer patrones por empresas internacionales. Ensena que el comercio puede ayudar al desarrollo sustentable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Les companias de comercio justo promete:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;1. pagar sueldos justos que permiten a los trabajadores proveer a sus familias los necesidades de vida.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;2. trabajar con las cooperativas democraticas. Las cooperativas aseguran que las ganancias son distribuido equitativamente y son reinvertido en la comunidad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;3. animar las practicas que son bueno para el ambiente para que los recursos sean usado sustentablemente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;4. preservar las tradiciones culturales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;5. proveer ayuda financiera, incluyendo informacion sobre el mercado e instruccion para ayudar a manejar las finanzas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;6. educar los consumidores sobre los problemas con el comercio libre y los condiciones de trabajo insalubre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El comercio justo hace negocio en el modo que respeta los derechos humanos y el ambiente. Los consumidores, juntos, pueden cambiar los problemas para demandar comercio justo.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113760114195517258?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113760114195517258/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113760114195517258' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113760114195517258'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113760114195517258'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/el-comercio-justo-en-este-momento-hay.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113701271681457245</id><published>2006-01-11T15:49:00.000-05:00</published><updated>2006-01-11T15:52:55.066-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://easyhitcounters.com/stats.php?site=aracne" target="_top"&gt;&lt;img border="0" alt="" src="http://beta.easyhitcounters.com/counter/index.php?u=aracne&amp;s=messy" ALIGN="middle" HSPACE="4" VSPACE="2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;script src=http://beta.easyhitcounters.com/counter/script.php?u=aracne&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://easyhitcounters.com/step2.php" target="_top"&gt;&lt;font color="#666666"&gt;Website Counter&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Easy-Hit-Counters.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113701271681457245?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113701271681457245/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113701271681457245' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113701271681457245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113701271681457245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/website-counter-easy-hit-counters.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113698839251211834</id><published>2006-01-11T08:32:00.000-05:00</published><updated>2006-01-18T10:36:21.340-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Evita&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Este fin de la semana, viajamos a Providence, Rhode Island, para ver la obra de teatro, Evita, sobre la vida de Eva Duarte de Peron de Argentina. La obra fue escrito por Andrew Lloyd Webber y Tim Rice. La musica para el primer acto fue muy estridente y disonante. Esto parecio representar el gran esfuerzo que Eva hacia para hacerse prospero. Sus primeros exitos fueron actuando en el teatro y anunciando por el radio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Eva conocio a Juan Peron en una funcion para ayudar las victimas de un terremoto. Cantaron un dueto en el cual dijeron que serian bueno el uno con el otro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;A tiempos varios durante el drama, una pantalla grande descendia encima de los actores y mostraba fotografias de Buenos Aires, Evita y Juan. Por eso, durante la accion sobre la escena, podiamos ver fotografias de los sucesos reales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Un actor que represento Che Guevara fue el narrador del drama. Mientras todos los otros personajes alababan a Evita, Che no estuvo de acuerdo. Parecio que Che representara la controversia que circundaba Evita, en especial su deseo por el poder y el fausto asociado con su imagen publica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Me desilusiono que el drama no ensenara mas sobre las cosas buenas que Evita hacia por la gente de Argentina, aunque habia muchas fotografias de Evita con los ninos. Me parecio que el drama presentaba Evita como una persona carinosa y compleja.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113698839251211834?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113698839251211834/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113698839251211834' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113698839251211834'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113698839251211834'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/evita-este-fin-de-la-semana-viajamos.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113685297554732526</id><published>2006-01-09T19:28:00.000-05:00</published><updated>2006-01-09T19:29:35.573-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>LA PLAPLA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Elena Walsh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Felipito Tacatún, estaba haciendo los deberes. Inclinado sobre el cuaderno y sacando un poquito la lengua, escribía enruladas "emes", orejudas "eles" y elegantísimas "zetas".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De pronto vio algo muy raro sobre el papel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿Qué es esto?, se preguntó Felipito, que era un poco miope, y se puso un par de anteojos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una de las letras que había escrito se despatarraba toda y se ponía a caminar muy oronda por el cuaderno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Felipito no lo podía creer, y sin embargo era cierto: la letra, como una araña de tinta, patinaba muy contenta por la página.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Felipito se puso otro par de anteojos para mirarla mejor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la hubo mirado bien, cerró el cuaderno asustado y oyó una vocecita que decía:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡Ay!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volvió a abrir el cuaderno valientemente y se puso otro par de anteojos y ya van tres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pegando la nariz al papel preguntó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿Quién es usted señorita?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y la letra caminadora contestó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Soy una Plapla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿Una Plapla?, preguntó Felipito asustadísimo, ¿qué es eso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿No acabo de decirte? Una Plapla soy yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Pero la maestra nunca me dijo que existiera una letra llamada Plapla, y mucho menos que caminara por el cuaderno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ahora ya lo sabes. Has escrito una Plapla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿Y qué hago con la Plapla?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Mirarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Sí, la estoy mirando pero... ¿y después?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Después, nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y la Plapla siguió patinando sobre el cuaderno mientras cantaba un vals con su voz chiquita y de tinta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al día siguiente, Felipito corrió a mostrarle el cuaderno a la maestra, gritando entusiasmado:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡Señorita, mire la Plapla, mire la Plapla!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La maestra creyó que Felipito se había vuelto loco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abrió el cuaderno, y allí estaba la Plapla bailando y patinando por la página y jugando a la rayuela con los renglones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como podrán imaginarse, la Plapla causó mucho revuelo en el colegio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese día nadie estudió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo el mundo, por riguroso turno, desde el portero hasta los nenes de primer grado, se dedicaron a contemplar a la Plapla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tan grande fue el bochinche y la falta de estudio, que desde ese día la Plapla no figura en el Abecedario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez que un chico, por casualidad, igual que Felipito, escribe una Plapla cantante y patinadora la maestra la guarda en una cajita y cuida muy bien de que nadie se entere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué le vamos a hacer, así es la vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las letras no han sido hechas para bailar, sino para quedarse quietas una al lado de la otra, ¿no?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113685297554732526?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113685297554732526/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113685297554732526' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113685297554732526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113685297554732526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/la-plapla-mara-elena-walsh-felipito.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113640611299749754</id><published>2006-01-04T15:18:00.000-05:00</published><updated>2006-01-04T15:21:53.000-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>La preposición&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viajo en coche. Circulamos por una carretera. Voy a la playa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las palabras en, por, a relacionan palabras, no admiten variaciones de género ni número y no tienen significado léxico propio; sólo lo adquieren en el momento que relacionan palabras. Son las preposiciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podemos definir la preposición como una clase de palabra invariable que tiene la función de relacionar palabras o grupos de palabras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Usos de las principales preposiciones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preposición Uso Ejemplos&lt;br /&gt;a - Indicar distancia.&lt;br /&gt;       - Expresar modo.&lt;br /&gt;       - Señalar lugar.&lt;br /&gt;       - Expresar tiempo. &lt;br /&gt;El pueblo esta a poca distancia.&lt;br /&gt;Está tejido a mano.&lt;br /&gt;Pronto llegaremos a la ciudad.&lt;br /&gt;Tomaremos el té a las cinco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bajo - Expresar la idea "debajo de".&lt;br /&gt;- Expresar sometimiento. &lt;br /&gt;  El libro está bajo la mesa.&lt;br /&gt;  Actuó bajo las órdenes del director.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;contra - Indicar oposición.&lt;br /&gt;              - Indicar rechazo. &lt;br /&gt;El ciclista chocó contra el árbol.&lt;br /&gt;Todos están contra mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de - Indicar posesión.&lt;br /&gt;       - Expresar materia o contenido.&lt;br /&gt;       - Señalar la parte de un todo. &lt;br /&gt;El libro de mi madre me gusta.&lt;br /&gt;La casa de madera necesita pintura.&lt;br /&gt;Me dio un pedazo de pan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en - Indicar lugar.&lt;br /&gt;       - Señalar tiempo.&lt;br /&gt;       - Expresar medio o instrumento. &lt;br /&gt;Pon el libro en la cartera.&lt;br /&gt;Ocurrió en 1989.&lt;br /&gt;Siempre viaja en tren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sobre - Indicar el lugar "encima de".&lt;br /&gt;              - Expresar la idea "acerca de". &lt;br /&gt;Dejó el sombrero sobre la cama.&lt;br /&gt;El libro versa sobre la vida de Antón.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113640611299749754?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113640611299749754/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113640611299749754' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113640611299749754'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113640611299749754'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/la-preposicin-viajo-en-coche.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113640570900396533</id><published>2006-01-04T15:12:00.000-05:00</published><updated>2006-01-04T15:16:41.300-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Adverbios y Locuciones adverbiales:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lugar: aquí, allí, ahí, allá, acá, arriba, abajo, cerca, lejos, delante, detrás, encima, debajo, enfrente, atrás... al final, a la cabeza, a la derecha, a la izquierda, al otro lado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiempo: antes, después, pronto, tarde, temprano, todavía, aún, ya, ayer, hoy, mañana, siempre, nunca, jamás, próximamente, prontamente, anoche, enseguida, ahora, mientras... de repente, de pronto, a menudo, al amanecer, al anochecer, en un periquete, con frecuencia, de tanto en tanto, a última hora, de vez en cuando, por la noche, por la mañana, por la tarde...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modo: bien, mal, regular, despacio, deprisa, así, aprisa, como, adrede, peor, mejor, fielmente, estupendamente, fácilmente... a sabiendas, a tontas y a locas, a oscuras, sin más ni más, en resumen, a la buena de Dios, a ciegas, a la chita callando, de este modo, a las buenas, a las malas, por las buenas, por las malas, a manos llenas, de alguna manera...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cantidad: poco, mucho, bastante, más, menos, algo, demasiado, casi, sólo, solamente, tan, tanto, todo, nada, aproximadamente...al menos, con todo, más o menos, todo lo más, como máximo, como mínimo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Afirmación:  sí, también, cierto, ciertamente, efectivamente, claro, verdaderamente... desde luego, en verdad, en efecto, sin duda, sin ninguna duda, en realidad...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Negación: no, jamás, nunca, tampoco... de ninguna manera, ni por ésas, ni mucho menos, ni por asomo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duda: quizá, quizás, acaso, probablemente, posiblemente, seguramente... tal vez, a lo mejor, puede que...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113640570900396533?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113640570900396533/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113640570900396533' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113640570900396533'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113640570900396533'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/adverbios-y-locuciones-adverbiales.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113630183987006486</id><published>2006-01-03T10:07:00.000-05:00</published><updated>2006-01-03T10:23:59.956-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El Ano Nuevo en Long Island&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Mi familia y yo pasamos el ano nuevo a Orient, Long Island.  Orient es un pueblo al extremo de la bifurcacion norte del Long Island.  Al extremo de la isla la tierra se pone muy estrecha.  A un lado es el estrecho de Long Island, y al otro es la bahia entre los dos bifurcaciones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;La casa era la residencia de los abuelos de mi esposo.  Cuando ellos y mi suegro murieron, la casa se uso por la familia amplia.  La casa recibe mucho uso en el verano, pero es usada todas las estaciones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;En el verano, vemos quebrantahuesoses alli.  Hay postes que fueron puesto a pie en la playa con las plataformas encima de los.  Los quebrantahuesos construyen nidos sobre las.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Esta visita, en vez de quebrantahuesos, veian los somorgujos, unos pajaros del norte que pasan el invierno alli.  La llamada del somorgujo es amada por la calidad silvestre y solitaria.  Imitamos la llamada y un respondio.  !Que bellamente misteriosa!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113630183987006486?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113630183987006486/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113630183987006486' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113630183987006486'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113630183987006486'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2006/01/el-ano-nuevo-en-long-island-mi-familia.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113570287544802889</id><published>2005-12-27T11:30:00.000-05:00</published><updated>2006-01-03T10:04:22.240-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Los Membrillos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Un cuento para practicar el pasado imperfecto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Un dia cuando estuvimos visitando el vivero, mi madre vio un arbol de membrillo. Me conto que se acordo comiendo las frutas de membrillos cuando joven. Su madre las cocinaba sobre la estufa y a veces dejaba a mi madre que anadiere el azucar. Mi madre debia esperar hasta que las frutas estaban suaves y rosadas, y despues anadia el azucar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Un dia mi madre recogio un membrillo y mordio. !Que sorpresa! Estaba muy duro y aspero. !No comas membrillos crudos!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Mi madre me conto que mi abuela hacia la jalea de membrillo. La fruta tenia mucha pectina, por eso la jalea siempre se cuajaba bien.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;La razon porque mi abuela planto un arbol de membrillo fue para obtener fruta para dar sabor a los pasteles de manzanas. Mi abuela anadio solo un pedazo de membrillo al pastel para realizar un sabor delicadamente delicioso y un color blandamente rosa. Un dia, mientras la tarta horneaba, mi abuelo lo saco y anadio tres pedazos mas. !Mi abuelo siempre hacia las bromas!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Cuando visite Hawaii, vi a las personas comiendo membrillos crudos. ?Como pueden comer esa fruta aspero? Fui valiente y lo trate. !Estuvo delicioso! Las personas me contaron que, cuando jovenes, comian los membrillos de arboles silvestres en las montanas. Fue entonces que me di cuenta que solo en las regiones tropicales maduraren los membrillos.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113570287544802889?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113570287544802889/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113570287544802889' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113570287544802889'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113570287544802889'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/los-membrillos-un-cuento-para.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113534721882976168</id><published>2005-12-23T09:10:00.000-05:00</published><updated>2005-12-23T09:17:30.583-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://mail.riseup.net/sm/src/download.php?passed_id=4179&amp;mailbox=INBOX&amp;ent_id=2&amp;absolute_dl=true"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px;" src="http://mail.riseup.net/sm/src/download.php?passed_id=4179&amp;mailbox=INBOX&amp;ent_id=2&amp;absolute_dl=true" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tamboril: de los instrumentos traídos por los africanos, es el único que aún&lt;br /&gt;pervive y se ha difundido popularmente en el Uruguay y especialmente en Montevideo, por lo general no se toca individualmente, sino con otros tamboriles de distintos tamaños y afinados en distintos tonos.&lt;br /&gt;Se denominan, CHICO, REPIQUE y PIANO, el tamboril, llamado "chico", es el guía de&lt;br /&gt;los otros tambores, y que sigue un diseño rítmico constante. El "repique", se&lt;br /&gt;caracteriza por la improvisación de ritmos de relleno, y el "piano", improvisa,&lt;br /&gt;aunque algo menos que el anterior ritmos sincopados de caprichosos acentos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A este conjunto se le denomina "Cuerda de Tambores"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Las máscaras; que usan los integrantes de algunas de las comparsas, han sido&lt;br /&gt;creadas quizás en la pretensión de recordar míticos antepasados de los negros, o&lt;br /&gt;bien la integración mágica en el país de los espíritus,con la ayuda propiciatoria de&lt;br /&gt;la alucinante música del tamboril y la danza de atenuada convulsión del gramillero."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;del libro "El Tamboril y la Comparsa" de Lauro Ayestarán&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://arteprofesional.com/RubenGalusso"&gt;http://arteprofesional.com/RubenGalusso&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113534721882976168?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113534721882976168/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113534721882976168' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113534721882976168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113534721882976168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/el-tamboril-de-los-instrumentos-trados.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113509425085226539</id><published>2005-12-20T10:20:00.000-05:00</published><updated>2005-12-21T16:57:56.360-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La SIRENA Pequena&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Un Cuento de Hadas por Hans Christian Andersen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habia una vez una sirena que vivia con sus hermanas y su padre, el rey de la mar. La sirena tenia una voz muy bonita. Cuando tiene quince anos, una sirena puede visitar la superficie de la mar para observar el mundo humano. Durante su primera visita, la serena observo un marinero guapo en su barco. De repente, un tempestad enorme llego y el barco del marinero se sumergio. La sirena pequeña busco al marinero, lo encontro y salvo. Mientras que el marinero descansaba inconsciente en la playa, la serena se enamoro de el.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sirena se moria por el marinero, en verdad un principe. Creia que los humanos tenian un alma y una vida futura; las sirenas cambiaban a espuma de mer cuando morian. La sirena queria un alma y la oportunidad estaba con el principe y por eso visitaba a la bruja de la mar. La bruja le vendio una pocion que le dio piernas. El precio, sin embargo, era su lengua. Si el principe se enamorara y se casara, la sirena podria obtener un alma. Si el se casara con otra, la serena moriria y se haria espuma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Despues de tomar la pocion, se encontro el principe y el amo la sirena, pero como una nina. El principe acordo de casarse con una princesa humana y la serena estaba angustiada. Sus hermanas entendian el problema y conseguieron de la bruja un cuchillo magico. Si la serena matara al principe usando este cuchillo, no moriria y se haria una serena otra vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero la sirena pequena no pudo matar al principe y en cambio no se hizo espuma, pero si aire. Despues de trescientos anos, si la sirena hace cosas buenas, merece un alma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Hans Christian Andersen fue un autor de Dinamarca, nacio en 1805.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113509425085226539?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113509425085226539/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113509425085226539' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113509425085226539'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113509425085226539'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/la-sirena-pequena-un-cuento-de-hadas.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113466941138735340</id><published>2005-12-15T12:54:00.000-05:00</published><updated>2005-12-15T12:56:51.403-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>La lengua no es de trapo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sintaxis y licitaciones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JUAN MENDIETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me ha llamado la atención un aviso oficial de una empresa pública, aparecido durante varios días en la prensa, en el que se efectúa un llamado a "licitación abreviada" cuyo objeto es la instalación de 330 metros de tubería de pvc para saneamiento en la ciudad de Rivera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antes de entrar en tema, debo decir que todavía no sé en qué consisten las licitaciones abreviadas y mi cerebro se devana tratando de imaginar cómo han de ser las licitaciones integrales...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero como no es ése el objeto de esta columna, voy al grano. Al final del aviso en cuestión, se ha escrito lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"La recepción de la documentación se efectuará hasta la hora antes mencionada (10.00) no siendo recibido las que no lleguen en tiempo".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A lo largo de todos estos años en que he venido ocupándome de yerros lingüísticos, pocas veces me ocurrió de toparme con tan grosero atentado a la sintaxis castellana. No me explico cómo tan flagrante error de concordancia pasó inadvertido, y quiero suponer que quien redactó el aviso se propuso escribir "no siendo de recibo las que no lleguen en tiempo". Porque de otra forma, ¿cómo alguien puede escribir un participio masculino singular con un sujeto femenino plural? Para que el enunciado no resulte tan agresivamente incorrecto, se debería haber escrito "no siendo recibidas las que no lleguen en tiempo". No obstante, con este retoque no alcanza para que el texto resulte impecable. En efecto, si se habla de la recepción (en singular) de la documentación (también en singular), ¿a qué se refiere el texto cuando dice las que no lleguen en tiempo, (en plural)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para corregir todas estas incongruencias, entiendo que el enunciado debería haberse redactado de la siguiente manera: "La recepción de la documentación se efectuará hasta la hora antes mencionada, y se advierte que no serán recibidas las carpetas que no lleguen en tiempo". Como se nota, he eliminado también el inapropiado gerundio pues nada tiene que ver en esa construcción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recordemos que el gerundio es una forma verbal que sirve para expresar, en primer lugar, una acción que dura o se repite en el tiempo; en estos casos se construye con ciertos verbos como estar, ir, venir: Antonio estaba trabajando; Es un fenómeno que ha venido ocurriendo con frecuencia; Voy mejorando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero también cumple funciones de complemento circunstancial de tiempo, modo, medio, causa o condición. Buscando el paraguas, encontré el libro (tiempo); Salió corriendo (modo); La experiencia se adquiere viviendo (medio); Sabiéndose observado, Jorge simuló indiferencia (causa); Madrugando, podremos llegar a tiempo (condición).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En todos los ejemplos, se advierte que la acción expresada por el gerundio es simultánea o anterior a la del verbo principal, nunca posterior como en la siguiente construcción errónea, tan habitual: La delegación partirá mañana a las nueve llegando a Colonia sobre el mediodía; aquí no hay más remedio que conjugar el verbo llegar y decir La delegación partirá mañana a las nueve y llegará a Colonia sobre el mediodía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--Lo que es yo, no tengo inconveniente en recibir fuera de hora una invitación a seguir tomando este vinito fresco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--¡Qué lo parió! *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113466941138735340?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113466941138735340/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113466941138735340' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113466941138735340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113466941138735340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/la-lengua-no-es-de-trapo-sintaxis-y.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113457802120289096</id><published>2005-12-14T11:13:00.000-05:00</published><updated>2005-12-14T11:33:41.216-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>1.  Dudo que nieve este noche.  Ahora la temperatura esta ocho grados fahrenheit (minos catorce grados centigrado).  !Muy frio!  Pienso que cuando haya frio, no pueda nevar, porque aire frio no puede absorber la humedad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.  Decidi que la gente no puede saber que pasa en Iraq.  Escuchamos tanto reportaje que estan en conflicto y incluye propaganda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.  Acabo de estudiar un poco sobre budismo.  Los budistas creen que hay vida despues este vida.  Tambien creen que hay vida antes este vida.  Algo esta posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.  ?Pieno que hay seres de otros planetas?  Si, esta probable, en algun sitio.  El universo es tanto grande.  ?Nos visitaban?  Algo esta posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.  Si, claro, pienso en mis hijos cuando estan lejos de mi.  Pero la Navidad viene y juntaremos pronto.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113457802120289096?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113457802120289096/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113457802120289096' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113457802120289096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113457802120289096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/1.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113397108034471753</id><published>2005-12-07T09:41:00.001-05:00</published><updated>2005-12-07T10:58:00.353-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Soy artista quien estudia espanol. Me interesa que haya los parecidos cuando estudio entrambos la arte y una lengua. Las dos son empresas intelectuales que demandar mucho repetition y practica. Los grados para aprender cada disciplina son simil. Cuando leo sobre la arte, puedo entender; pero cuando empiezo pintar, es my dificil. En la misma manera, para leer en espanol es mas facil que para hablar. Despues mucho trabajo, pintando y hablando se hacen mas facil. Sin embargo, es siempre mas facil para entender una obra de un otro que hacer su propia obra. Por eso, mi estrategia para aprender espanol es para trabajar lentamente sobre un periodo largo. Como con la arte, es un viaje sin fin, pero para aprender es el premio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113397108034471753?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113397108034471753/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113397108034471753' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113397108034471753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113397108034471753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/soy-artista-quien-estudia-espanol_07.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113397040540612769</id><published>2005-12-07T09:41:00.000-05:00</published><updated>2005-12-07T16:04:03.763-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Soy &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;una&lt;/span&gt; artista &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;que&lt;/span&gt; estudia espanol.  Me interesa &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;hallar&lt;/span&gt; los parecidos cuando estudio ambos, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;el&lt;/span&gt; arte y una lengua.  L&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;a&lt;/span&gt;s dos son empresas intelectuales que demanda&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;n&lt;/span&gt; mucha repeticion y practica.  Los grados para aprender cada disciplina son simil&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ares.&lt;/span&gt;  Cuando leo sobre el arte, puedo entender; pero cuando empiezo pintar, es my dificil. &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;De la &lt;/span&gt;mism&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;a &lt;/span&gt;manera, leer en espanol es mas facil que hablar.  Despues &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;de&lt;/span&gt; mucho trabajo, pintando y hablando se hace mas facil.  Sin embargo, es siempre mas facil  entender una obra de  otro que hacer su propia obra.  Por eso, mi estrategia para aprender espanol es trabajar lentamente sobre un periodo largo.  Como con &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;el&lt;/span&gt; arte, es un viaje sin fin, pero  aprender es el premio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113397040540612769?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113397040540612769/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113397040540612769' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113397040540612769'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113397040540612769'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/soy-una-artista-que-estudia-espanol.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113396041668941105</id><published>2005-12-07T07:58:00.000-05:00</published><updated>2005-12-07T08:00:16.690-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Lamento mucho no disponer de un camino corto para hacer los acentos. Nuestro blog no tiene acentos y no podemos corregir las faltas de acentuacion.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113396041668941105?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113396041668941105/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113396041668941105' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113396041668941105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113396041668941105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/lamento-mucho-no-disponer-de-un-camino.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113396010423562689</id><published>2005-12-07T07:52:00.000-05:00</published><updated>2005-12-07T07:55:12.093-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Para hacer la letra &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ñ &lt;/span&gt;se debe mantener apretada la  tecla &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;alt&lt;/span&gt; mientras se digita 164. Al soltar la tecla alt aparece la &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113396010423562689?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113396010423562689/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113396010423562689' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113396010423562689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113396010423562689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/para-hacer-la-letra-se-debe-mantener.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113353301654306039</id><published>2005-12-02T08:54:00.000-05:00</published><updated>2005-12-02T09:16:56.580-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ser y Estar&lt;/span&gt; corresponden a "to be". Podemos usarlos en las mismas estructuras. &lt;br /&gt;Ser se usa  principalmente para definir o clasificar nombres : &lt;br /&gt;Ines es Uruguaya.&lt;br /&gt;Jim es estudiante.&lt;br /&gt;Es un auto.&lt;br /&gt;Es de barro.&lt;br /&gt;Es mio.&lt;br /&gt;Mi perro es  negro.&lt;br /&gt;Estar se usa principalmente  para localizar  nombres:&lt;br /&gt;Esta en Worcester.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dentro del concepto de definir podemos incluir, cuando? donde?&lt;br /&gt;Es mañana.&lt;br /&gt;Es en mi casa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ser y Estar con adjetivos:&lt;br /&gt;El tiempo es bueno en esta region.&lt;br /&gt;El tiempo esta bueno hoy.&lt;br /&gt;La eleccion del verbo ser o estar cambia el significado de lo que se dice.&lt;br /&gt;El verbo ser con adjetivos distingue los nombres unos de otros&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113353301654306039?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113353301654306039/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113353301654306039' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113353301654306039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113353301654306039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/12/ser-y-estar-corresponden-to-be.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113338984910182340</id><published>2005-11-30T16:59:00.000-05:00</published><updated>2005-11-30T17:30:49.136-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Este dia de accion de gracias, viaje con mi familia a Indiana para visitar mis padres.  Mi madre es una cocinera buena y comimos mucho.  Comimos pure de patatas con salsa, vegetales, pan  y dos postres:  tarte de manzana y tarte de cerezas.  Cometi un error y tome cafe, por eso no pude dormir desde tarde.  No fue un problema porque mi hermano es de Colorado y no podia tampoco.  Mi hermano habla espanol my bien y le gusta insultarme cuando habla.  Mi familia le gusta caminar, por eso caminamos con frecuencia.  Hizo frio in Indiana ese dia, necesitamos traer ropa calida.  Tomemos rum caliente con mantequilla cuando volvimos y hicimos incendio (fuego) en la estufa a leña.  Nos alegramos todos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113338984910182340?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113338984910182340/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113338984910182340' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113338984910182340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113338984910182340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/11/este-dia-de-accion-de-gracias-viaje.html' title=''/><author><name>flan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15093783833707697844</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113295415458773140</id><published>2005-11-25T14:58:00.000-05:00</published><updated>2005-11-25T16:29:14.606-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>El español es la lengua extranjera que más se habla y estudia en Estados Unidos, donde hay 31,3 millones de hispanos, lo que representa el 11,5% de la población. Casi 400 millones de personas lo hablan en el mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los temas que vemos en  los diferentes niveles son:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Los sonidos del español: vocales y consonantes.&lt;br /&gt;- Presente del Indicativo. Conjugación regular.&lt;br /&gt;- Usos de ser y estar. Ser y estar + adjetivos.&lt;br /&gt;- Frases verbales: terminar de + infinitivo; querer + infinitivo; preferir + infinitivo; estar+ gerundio; tener que + infinitivo; poder + infinitivo; querer + infinitivo.&lt;br /&gt;- Gerundio: formación regular.&lt;br /&gt;- Verbos reflexivos.&lt;br /&gt;- Verbos impersonales: Clima- Hacer.&lt;br /&gt;- Usos de Haber y Estar.&lt;br /&gt;- Sustantivos propios y comunes. Género y número.&lt;br /&gt;- Adjetivos calificativos, numerales (ordinales y cardinales), gentilicios. Género y número.&lt;br /&gt;- Adverbios: aquí- también- muy- mucho- casi.&lt;br /&gt;- Pronombres personales. Diferencias entre: VOS/ TÚ / USTED. Interrogativo, posesivos, demostrativos, reflexivos, indefinidos. Concordancia.&lt;br /&gt;- Artículos.&lt;br /&gt;- Preposiciones: en, con, de, de lugar (ubicación/dirección), temporales. &lt;br /&gt;- Contracción: del / al.&lt;br /&gt;- Futuro perifrástico: ir+ a+ infinitivo.&lt;br /&gt;- Condicional: si+ presente del indicativo.&lt;br /&gt;- Negación.&lt;br /&gt;- Uso de cortesía del verbo poder (condicional).&lt;br /&gt;- Conjunciones: y. o- pero- porque- también- tampoco.&lt;br /&gt;- Presente de verbos regulares y verbos irregulares &lt;br /&gt;- Frases verbales: tener que + infinitivo. Deber + infinitivo. Haber que + infinitivo. Querer + infinitivo. Tener ganas de + infinitivo.&lt;br /&gt;- Ser y estar.&lt;br /&gt;- Pretérito perfecto simple de verbos regulares y verbos irregulares &lt;br /&gt;- Impersonales con el verbo "hacer".&lt;br /&gt;- Verbos que exigen OI (objeto indirecto): gustar, encantar.&lt;br /&gt;- Gerundios irregulares.&lt;br /&gt;- Frase verbal: "estar + gerundio".&lt;br /&gt;- Imperativo: afirmativo, irregular, negativo. Imperativo afirmativo + pronombres objetivos.&lt;br /&gt;- Futuro imperfecto regular.&lt;br /&gt;- Frase perifrástica de futuro.&lt;br /&gt;- Oraciones condicionales: Presente + presente. Presente + futuro. Presente + imperativo.&lt;br /&gt;- Condicional simple regular e irregular.&lt;br /&gt;- Sustantivos y adjetivos: Diminutivos. Comparativos y superlativos. Apócope de adjetivos. Aumentativos. Adjetivos numerales ordinales. Sustantivos y adjetivos gentilicios.&lt;br /&gt;- Pronombres: reflexivos , Posesivos. De OD . Indefinidos. Enfáticos. De OI. Pronombres terminales. Objetivos + imperativo. Personales Vos/ Usted. Pronombres enclíticos + gerundio. Interrogativos.&lt;br /&gt;- Preposiciones: frases prepositivas. Contracciones. Usos de A con OD de persona y con OI. Desde/ hace- Sobre- con. Frase prepositiva: antes de/ después de + infinitivo. Preposiciones + pronombres interrogativos. Con- para- a- en- de.&lt;br /&gt;- Condicional Simple.&lt;br /&gt;-  Modo Imperativo.&lt;br /&gt;- Usos del Presente.&lt;br /&gt;- Pretérito Imperfecto.&lt;br /&gt;- Pret. Imperfecto vs. Pret. Perfecto Simple.&lt;br /&gt;- Obligación: "hay que + infinitivo"; "tener que + infinitivo"; "deber + infinitivo".&lt;br /&gt;- Usos de SER y ESTAR.&lt;br /&gt;- Pretérito Perfecto Compuesto.&lt;br /&gt;- Pretérito Pluscuamperfecto.&lt;br /&gt;- Futuro Imperfecto.&lt;br /&gt;- Usos del Condicional Simple.&lt;br /&gt;- Construcción de verbo + gerundio.&lt;br /&gt;- Oraciones impersonales: el verbo "haber"; verbos en 3° persona del plural. &lt;br /&gt;- Usos de diminutivo.&lt;br /&gt;- Pronombres de OD y OI. Enclíticos, duplicación y reemplazo.&lt;br /&gt;- Pronombres relativos.&lt;br /&gt;- Pronombres indefinidos.&lt;br /&gt;- Preposiciones: verbos que rigen preposiciones, frases prepositivas, giros verbales con preposición.&lt;br /&gt;- Adverbios: nunca, todavía, recién, aún, ya. Formación de adverbios.&lt;br /&gt;- Conectores: cuando, mientras, aunque, además, también, después, por esta razón, pero.&lt;br /&gt;- Participios pasados.&lt;br /&gt;- Proposiciones subordinadas relativas.&lt;br /&gt;- Voz pasiva.&lt;br /&gt;- Modo Subjuntivo: Presente. Usos.&lt;br /&gt;- Modo Subjuntivo: Pretérito Imperfecto. Usos.&lt;br /&gt;- Discurso indirecto: concordancia de tiempos verbales.&lt;br /&gt;- Modo Subjuntivo: Pretérito Pluscuamperfecto. Usos.&lt;br /&gt;- Modo Indicativo: Condicional compuesto.&lt;br /&gt;- Construcciones de verbo + infinitivo.&lt;br /&gt;- Pronombres relativos: cuyo/a.&lt;br /&gt;- Conectores: finales, temporales, condicionales, concesivos.&lt;br /&gt;- Proposiciones relativas.&lt;br /&gt;- Oraciones condicionales.&lt;br /&gt;- Voz pasiva con "se".&lt;br /&gt;- Usos de "lo".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113295415458773140?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113295415458773140/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113295415458773140' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113295415458773140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113295415458773140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/11/el-espaol-es-la-lengua-extranjera-que.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19145369.post-113252643697332325</id><published>2005-11-20T07:47:00.000-05:00</published><updated>2005-11-20T17:40:36.983-05:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Este blog  tiene  como destino servir de  nexo y motivacion para escribir a mis estudiantes de español.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19145369-113252643697332325?l=inespanish.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://inespanish.blogspot.com/feeds/113252643697332325/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19145369&amp;postID=113252643697332325' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113252643697332325'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19145369/posts/default/113252643697332325'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://inespanish.blogspot.com/2005/11/este-blog-tiene-como-destino-servir-de.html' title=''/><author><name>lakele</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08984500168019548878</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
